Nyheter: Vill du registrera dig på Enhörningens forum?

Klicka här för att läsa hur det går till.

Författare Ämne: Sf-recension i Hbl: Audrey Niffenegger  (läst 2704 gånger)

Ben

  • Administrator
  • *
  • Antal inlägg: 1 370
Sf-recension i Hbl: Audrey Niffenegger
« skrivet: 25.01.2005 kl. 13.24 »
En recension på en pur fantastikbok har igen hittat sin väg till Hufvudstadsbladets kultursidor. I gårdagens tidning (24.1.2005) recenseras Audrey Niffeneggers roman The Time Traveller's Wife och dess svenska översättning Tidsresenärens hustru av Kerstin Lindman-Strafford.

Enligt recensionen är boken en "internationell bästsäljare" som The Observer lär ha sagt vara "häpnadsväckande originell". Hmm... Boken är en kärleksberättelse om en kvinna som lever ihop med en man som slängs fram och tillbaka i tiden. Kanske jag bara är elak, men originellt låter nu inte konceptet i mina öron. Det betyder ju inte att det inte kunde vara en mycket bra bok, men någon världsnyhet är ju knappast idén med tidsresenärer även om orsaken till mannens tidsresor är ett genfel och hans skuttande hit och dit i tidsströmmen alltså mer kan ses som en sjukdom.

Bokens berättelse får mig att tänka på Pasi Jääskeläinens Atorox-vinnarnovell Oi niitä aikoja: elämäni kirjastonhoitajattaren kanssa som publicerades i Portti 4/1999. Om jag inte helt missminner mig så berättade även Jääskeläinens novell om ett kärlekspar med tidsproblem.

HBL:s recensent är inte riktigt tänd på boken. Hon berättar att hon närmade sig boken motsträvigt eftersom hon "i allmänhet inte uppskattar  sci-fi", men påpekar att "Niffeneggers roman är i alla fall sci-fi på ett annat sätt". Hmmm... njah, jag har ju som sagt inte läst boken, men jag kan nog tänka mig att om man lever under den felaktiga uppfattningen att fantastik (sci-fi är en förkortning som jag definitivt inte vill använda i skrift på svenska) och speciellt då science fiction endast är rymd-pangpang så kan väl en tidsresekärlekshistoria verka annorlunda.

HBL-recensionen avslutas med orden "Den lovade bombastiskt en insyn i kärlekens höga visa, men är - naturligtvis - rena skojet." OK, recensenten tyckte alltså inte värst mycket om boken, men varför denna "naturligtvis". Är jag bara spydisk som tolkar det som att boken "naturligtvis" inte kan vara annat än skoj då det är frågan om en sf-bok?

Hur som helst hittas The Time Traveller's Wife på Amazon.com och Google gav följande intervju som första länk då man sökte på författarens namn:
http://contemporarylit.about.com/cs/authorinterviews/a/niffenegger.htm