Nyheter: Vill du registrera dig på Enhörningens forum?

Klicka här för att läsa hur det går till.

Författare Ämne: Enhörningen 11  (läst 9696 gånger)

Ben

  • Administrator
  • *
  • Antal inlägg: 1 370
Enhörningen 11
« skrivet: 20.12.2005 kl. 10.58 »
Jag förde Enhörningen nr 11 till tryckeriet igår. :woohoo: Med lite tur kommer den 80-sidor tjocka bjässen att postas till prenumeranterna i slutet av veckan (i vilket fall som helst före årsskiftet).

Kennet

  • Enhörningsredaktör
  • *
  • Antal inlägg: 457
  • Science Fiction fan från Karis
    • Fantastix
SV: Enhörningen 11
« Svar #1 skrivet: 21.12.2005 kl. 14.53 »
 :woohoo:  :woohoo:  :woohoo:  :woohoo:
Reality of life is for people who cant handle Science fiction

Ben

  • Administrator
  • *
  • Antal inlägg: 1 370
SV: Enhörningen 11
« Svar #2 skrivet: 28.12.2005 kl. 09.13 »
Nyaste Enhörningen postades igår och är nu alltså på sin väg till prenumeranterna.  :)

Julle

  • Antal inlägg: 26
    • Månskensdans
SV: Enhörningen 11
« Svar #3 skrivet: 29.12.2005 kl. 14.57 »
Enhörningen nr 11 damp ned i brevlådan idag. Snyggt. :)

Kennet

  • Enhörningsredaktör
  • *
  • Antal inlägg: 457
  • Science Fiction fan från Karis
    • Fantastix
SV: Enhörningen 11
« Svar #4 skrivet: 30.12.2005 kl. 10.33 »
Har redan läst de första sidorna och Petri Salins novell Steiners evolution.
Och novellerna verkar mycket bra. Pasi Jääskeläinen har jag redan läst på finska så....

Börjar redan vänta på nästa nummer  :-[
Reality of life is for people who cant handle Science fiction

Ben

  • Administrator
  • *
  • Antal inlägg: 1 370
SV: Enhörningen 11
« Svar #5 skrivet: 15.01.2006 kl. 18.56 »
Tackar för kommentarerna (och ett extra tack till Julle som informerade om E11 på Catahya)!

För mig personligen är det här med att få kommentarer om tidningen en av de bästa energisprutorna man kan få. Ett konkret bevis på att någon verkligen läser Enhörningen.

Sist och slutligen är det inte så stor skillnad om responsen är positiv eller negativ, huvudsaken att man får respons. (Får man alldeles otroligt negativ feedback och inget annat än negativ feedback, kan det naturligtvis hända att man inte ser så stor vits med att fortsätta, men även i det fallet får man ju åtminstone bevis på att man inte existerar i ett tomrum och pysslar med tindingen bara för egen glädje.)

Kommentera gärna novellerna då ni läst dem. Personligen är jag naturligtvis nyfiken över vad läsarna tycker om det jag valt att publicera, men jag gissar att även novellförfattarna kan vara en aning intresserade av läsarrespons.  ;)

ps

  • Antal inlägg: 74
SV: Enhörningen 11
« Svar #6 skrivet: 16.01.2006 kl. 19.24 »
Jag gillade särskilt Åsa Schwarz Spegel - en kort och koncis, vass och intelligent liten berättelse som bevisar att det är svårt att skriva kort men när man lyckas så är resultatet desto läckrare. En veritabel rysare.

Julle

  • Antal inlägg: 26
    • Månskensdans
SV: Enhörningen 11
« Svar #7 skrivet: 18.01.2006 kl. 23.58 »

Ben

  • Administrator
  • *
  • Antal inlägg: 1 370
SV: Enhörningen 11
« Svar #8 skrivet: 24.01.2006 kl. 22.30 »
Det här är en kommentar till Julles mycket trevliga recension på Catahya (se länken ovan). Du får gärna posta mitt svar på Catahya om du vill, Julle, jag är inte registrerad på det forumet så jag kan inte posta där själv.

Tyvärr blev det lite si och så med korrläsningen i det här numret. Jag ville få ut tidningen innan årsskiftet och tidtabellen blev helt enkelt för stram för en grundlig korrläsning. Skribenterna fick nog läsa sina texter i obruten form, men en extra korrläsning av alla texter skulle naturligtvis ha varit på sin plats. Förhoppningsvis blir nästa nummer igen bättre korrläst.

Vad det gäller dialogen och översättningen är det nog helt enkelt så att översättaren gjort ett mycket kompetent jobb med Jääskeläinens krångliga dialog. Novellens pojke är ju klart lillgammal och pratar även i originalet på ett lika styltat sätt. De exempel som du nämnde är i original som följer:

Originalet: Se on se virallinen totuus. Mutta on toinenkin totuus, vähemmän tunnettu. Salaisuus.
Översättningen: Det är den officiella sanningen. Men det finns en annan sanning, en mindre känd sanning.

Originalet: jotta ne olisivat sellaisia kuin niiden on tarkoitus olla, pelkkiä elottomia koneita, jotka tottelevat ihmistä
Översättningen: för att de skall vara sådana som det är meningen att de skall vara, endast livlösa maskiner som lyder människan.

Om det är något jag är extra stolt över då det gäller Enhörningen är det översättarna. Vare sig det gäller engelska eller finska gör de ett mycket kompetent jobb.  8)


Det här med upplagans storlek och försäljningen av lösnummer: Enhörningens lösnummerförsäljning har varit minimal, vi pratar om några enstaka ex. Ta som exempel Enhörningen nummer 10, det kostade mig mer att posta paketet med ex för lösnummerförsäljning till Akademiska bokhandeln här i Finland än de tre sålda exen inbringade och ändå är Akademen en av de viktigaste om inte den viktigaste försäljningskanalen för små kulturtidskrifter som Enhörningen.

Upplagan för nyaste Enhörningen var hela 100 ex mindre än för de tidigare numren (150 versus 250). Tidigare har jag haft ungefär 100 ex över efter att prenumeranterna, medhjälparna och de som Enhörningen har tidningsbyte med fått sina ex. Av dessa 100 har 20-50 skickats till Akademen för lösnummerförsäljning (de osålda exen har sedan returnerats till mig efter någon månad). Alla dessa 'hörningar har sedan legat här hemma hos mig. Jag har haft med mig ex på diverse kongresser och speciellt på de bokmässor som Enhörningen deltagit i. Ett nummer har sålts här, ett annat där, men största delen har nog gått åt helt enkelt genom prenumerationer under åren. Lösnummerförsäljningen är alltså obefintlig och drar för mycket pengar för att en liten tidning som Enhörningen skulle ha råd med det. Men prenumeranter är bra. :) Varje prenumerant är ett på förhand sålt ex och då kan man göra upplagan just så stor som man behöver.

Men jag medger att 150 var en aningen väl liten upplaga. Jag skulle gärna ha haft 10-20 ex att bolla med (ha med på diverse evenemang, försöka sälja åt folk man träffar o.s.v.), så högst troligen kommer nästa nummer att ha en aningen större upplaga. Men vill du vara säker på att få det nya numret genast då den utkommer lönar det sig definitivt att prenumerera.  ;)

Julle

  • Antal inlägg: 26
    • Månskensdans
SV: Enhörningen 11
« Svar #9 skrivet: 25.01.2006 kl. 16.26 »
Lade in ditt svar i en kommentar till recensionen.

Jo, jag tror säkerligen att Enhörningens översättare är kompetenta. När jag läser en översättning från till exempel engelska eller tyska kan jag i det allra bästa fallet leta upp originalet och jämföra. Annars kan jag åtminstone försöka gissa vad som har stått med hjälp av formuleringarna, även om det naturligtvis är vanskligt. När det gäller finska skulle inte ens originaltexten hjälpa mig alls, så det var helt enkelt en helgardering från min sida. :) Visst är pojken lillgammal och visst framgår det att dialogen har som syfte att lyfta fram det, men ... aja.

Naturligtvis finns det inte något behov av att hålla stora lager Enhörningar hemma. Vad jag menade, vilket kanske inte gick fram särskilt väl, var att det var ett trevligt nummer, och att det var synd att eventuella intresserade catahyaner (och andra som läser recensionen) inte skulle kunna få tag på det trots att jag ville tipsa om det, i och med att det var slutsålt från första stund.